传承国学经典 弘扬传统文化
春怨(金昌绪)
解说:李老师
2019-9-22  热度:930  管理员
新浪微博分享 0
点击这里给我发消息       咨询留言       阅后评论       阅后答题
  • 点击开始播放……

语音文稿:【tsjj29-0102】

春怨

唐代:金昌绪

打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。

译文:

打起黄莺儿,莫教枝上啼。
我敲打树枝赶走了树上的黄莺,不让它在树枝上不停鸣叫。

啼时惊妾梦,不得到辽西。
它的叫声会惊破我的好梦,不能到辽西与戍守边关的亲人相见。

解析:

本诗语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上与众不同:通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形成了一个不可分割的整体。看来只是一首抒写儿女之情的小诗,却有深刻的时代内容。反映了当时兵役制下天下百姓所承受的痛苦。


微课文稿:(背景音乐)


吟唱:

节奏:二、一、二

平仄:严格

押韵:平韵部(上平)

特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。颔联、颈联有对仗要求。

原文

打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。

直译

打起莺(yīnɡ)莫教上啼。

我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。

啼时妾(qiè)不得辽西。

它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。

注解:[辽西]:东北辽宁省等地。

韵译

打起莺(yīnɡ)莫教上啼。

快赶走树上的黄莺,别让它在枝头长啼;

啼时妾(qiè)不得辽西。

啼声会惊破我好梦……害我梦不到那辽西。

评析

   这是春闺望夫诗。正面似写儿女情,实则却写征妇怨。诗意连绵,环环相扣。首句写“打起黄莺”,次句写“打起”的原因是“莫教啼”,三句写“莫教啼”的目的是不使其“惊妾梦”,四句又写“妾梦”是到辽西会见丈夫的。如此连绵反复,句句相承,层层递进,一气呵成,读来余音满口,韵味无穷。   

创作背景(什么样心景写什么样的诗)

此诗要描绘的一幅生活画面,春光如此可爱,黄莺儿婉转的歌声又那么悦耳动听,这位少妇为何无心欣赏良辰美景,反而要把黄莺儿赶走。原来,她的丈夫久戍边疆,遥遥千里,音容杳无,她寂寞惆怅而又无可奈何,只能寄希望于梦中和亲人相见。此刻,也许她在梦境中正走在去边地的路上,满心欢喜地盼望着和丈夫的会面,不知趣的黄莺儿偏偏在这个时候惊扰了她的美梦,她连这种虚幻的安慰也不能得到,必会把一腔怅恨无端地向着黄莺儿发泄。

作者介绍

金昌绪生平不详,约为余杭(今属浙江)人,唐代诗人。现今仅存诗《春怨》一首,却是好诗,广为流传

朝代轴线

三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、(作者:金昌绪生平不详、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国


参考文献:[1]孙绍振. 《春怨》不朽的原因:喜剧性的抒情[J]. 语文建设,2015(25):36-38. [2]何秀莲. 奇绝的结构,深沉的情思——金昌绪《春怨》赏析[J]. 安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版),2004(02):76-77. [3]范琼飞. 千古佳作 怨诗精品——金昌绪《春怨》赏析[J]. 中学语文教学参考,2004(07):53. [4]陈文忠. 《春怨》阐释史新说[J]. 名作欣赏,1994(01):12-16+25. 部分资源来源于网络,由匿名网友上传,仅供免费学习参考。如有谬误请纠正和联系我们及时删除。
 上一篇: 渡汉江(李频)
 下一篇: 哥舒歌(西鄙人)
网友评论
最新评论
  暂无留言!