【sj0214-000594】493
采蘩
先秦:佚名
于以采蘩(fán)?于沼(zhǎo)于沚(zhǐ)。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧(jiàn)之中。于以用之?公侯之宫。
被(bì)之僮(tónɡ)僮,夙(sù)夜在公。被之祁(qí)祁,薄(bó)言还归。
译文:
于以采蘩(fán)?于沼(zhǎo)于沚(zhǐ)。于以用之?公侯之事。
什么地方采白蘩,沼泽旁边沙洲上。采来白蘩做何用?公侯之家祭祀用。
于以采蘩?于涧(jiàn)之中。于以用之?公侯之宫。
什么地方采白蘩,采来白蘩溪中洗。采来白蘩做何用?公侯之宫祭祀用。
被(bì)之僮(tónɡ)僮,夙(sù)夜在公。被之祁(qí)祁,薄(bó)言还归。
差(chāi)来专为采白蘩,没日没夜为公侯。差来采蘩人数多,不要轻言回家去。
解析:
关于此诗,古代学者有两种说法:一说为祭祀而作,一说为养蚕而作。现代学者多以为这首诗是一首反映宫女们为祭祀而劳作的诗。古代贵族夫人也确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”、“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨(cuàn)”,均由“女宫”担任。而此诗中的主人公,既称“夙(sù)夜在公”,又直指其所忙碌的地方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。因此,把这首诗定为是一首反映宫女们为祭祀而劳作的诗,更为合理。