传承国学经典 弘扬传统文化
携妓纳凉晚际遇雨.其二(杜甫)
2019-9-17  热度:476  管理员
新浪微博分享 0
点击这里给我发消息       咨询留言       阅后评论       阅后答题

雨来沾席上,风急打船头。

越女红裙湿,燕姬翠黛愁。

缆侵堤柳系,幔卷浪花浮。

归路翻萧飒,陂塘五月秋。

[注释]

(1)沾:打湿。(2)越女:越地的美女,代指歌妓。(3)燕女:燕地的美女,代指歌妓。(4)缆:系船的绳子。(5)翻:却。萧飒:(秋风)萧瑟。(6)陂塘:水塘。此指丈八沟。

[译文]

雨水打湿了座席,风急浪大拍击着船头。歌妓们的红裙子湿透了,愁容满面。大家赶快把缆绳系在柳树上,风雨吹打得船上的帐幔翻卷,浪花拍击着船头。回来的路上却有如秋风萧瑟,丈八沟的五月好像就是秋凉季节。

[作者]

杜甫。


参考文献:
网友评论
最新评论
  暂无留言!