- 点击开始播放……
语音文稿:【wxts-0064】
除夜有怀
请打开背景音乐:
唐代:崔涂
迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。
译文:
迢递三巴路,羁危万里身。
跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
乱山上残雪在黑夜里闪光,一支烛火陪伴着我这异乡的人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。
那堪正飘泊,明日岁华新。
真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。
解析:
此诗写除夕之夜旅居之感怀。崔涂曾长期流落于湘、蜀一带,此诗为诗人客居四川时所作。此诗抒写诗人避乱流离巴蜀,旅途之中适逢除夕之夜的惨淡心情。全诗核心是一个“悲”字,语言朴素,铅华皆无,意境苍凉,感情真挚幽绝,流露出浓烈的离愁乡思和对羁旅的厌倦情绪。
(高级林业专家杜棣芬先生作于岭南,版权归杜棣芬先生)
|
吟唱: 节奏:二、二、一 平仄:严格 押韵:平韵部(上平) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
迢递三巴路,羁危万里身。乱山残雪夜,孤烛异乡人。渐与骨肉远,转于僮仆亲。那堪正漂泊,明日岁华新。 |
直译 |
迢递○三巴○路,羁(jī)危○万里○身。 跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。 乱山○残雪○夜,孤烛○异乡○人。 乱山上残雪在黑夜里闪光,一支烛火陪伴着我这异乡的人。 渐与○骨肉○远,转于○僮(tónɡ)仆○亲。 因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。 那堪○正漂○泊,明日○岁华○新。 真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。 |
注解:[羁危]:指漂泊于三巴的艰险之地。[岁华]:年华。 |
韵译 |
迢递○三巴○路,羁(jī)危○万里○身。 巴郡巴东巴西,离家多么遥远;漂泊在这艰险之地,真难容身。 乱山○残雪○夜,孤烛○异乡○人。 山峦错落,大雪下到更残漏尽;孤烛一支,彻夜伴我异乡客人。 渐与○骨肉○远,转于○僮(tónɡ)仆○亲。 我与骨肉亲眷,不觉渐离渐远;只有身边僮仆,跟我越来越亲。 那堪○正漂○泊,明日○岁华○新。 漂泊生涯之苦,怎么经受得了?除夕一过,明日又是新年新春。 |
评析 |
这首诗写除夕之夜旅居之感怀。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大。颔联写除夕客居异地的孤独,颈联写亲眷远离,僮仆成了至亲。再烘托“独”字。末联点出时逢除夕,更不堪漂泊。离愁乡思,发泄无余。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
崔涂曾长期流落于湘、蜀一带,此诗为诗人客居四川时所作。此诗抒写诗人避乱流离巴蜀,旅途之中适逢除夕之夜的惨淡心情。全诗核心是一个"悲"字。 |
作者介绍 |
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:崔涂854~?)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|