|
吟唱: 节奏:二、二、一、二 平仄:严格 押韵:平水韵(平水韵) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。 |
直译 |
锦瑟(sè)○无端○五○十弦,一弦○一柱○思○华年。 精美的瑟为什么竟有五十根弦,每弦每节都叫人思念似水华年。 庄生○晓梦○迷○蝴蝶,望帝○春心○托○杜鹃。 庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。 沧(cānɡ)海○月明○珠○有泪,蓝田○日暖○玉生烟。 沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。 此情○可待○成○追忆,只是○当时○已○惘(wǎnɡ)然。 悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。 |
注解:[锦瑟]:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。[无端]:犹何故。怨怪之词。[五十弦]:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。[庄生句]:意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷。庄生:庄周。[望帝句]:意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上。望帝:相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟。[珠有泪]:传说南海外有鲛人,其泪能泣珠。[蓝田]:山名,在今陕西,产美玉。 |
韵译 |
锦瑟(sè)○无端○五○十弦,一弦○一柱○思○华年。 锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。 庄生○晓梦○迷○蝴蝶,望帝○春心○托○杜鹃。 我心象庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又象望帝化杜鹃。 沧(cānɡ)海○月明○珠○有泪,蓝田○日暖○玉生烟。 寄托春心哀怨沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。 此情○可待○成○追忆,只是○当时○已○惘(wǎnɡ)然。 悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。 |
评析 |
这首诗历来注释不一,莫衷一是。或以为是悼亡之作,或以为是爱国之篇或以为是自比文才之论,或以为是抒写思念待儿锦瑟。但以为是悼亡诗者为最多。有人认为,开首以瑟弦五十折半为二十五,隐指亡妇华年二十五岁。这话未免有嫌牵强。但是,首联哀悼早逝却是真实。颔联以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子规而啼血,间接地描写了人生的悲欢离合。颈联以鲛人泣珠和良玉生烟的典故,隐约地描摹了世间风情迷离恍惚,可望而不可置。最后抒写生前情爱漫不经心,死后追忆已经惘然的难以排遣的情绪。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
此诗约作于作者晚年,对《锦瑟》一诗的创作意旨历来众说纷纭,莫衷一是。或以为是爱国之篇,或以为是悼念追怀亡妻之作,或以为是自伤身世、自比文才之论,或以为是抒写思念待儿之笔。 |
作者介绍 |
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:李商隐约813年-约858年)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|