【zy0311-0038】744
睽(卦三十八)——平实的旅行日记
【原文】
(兑下离上)睽(kuí):小事吉。
初九:悔亡:丧马,勿逐,自复见恶人,无咎。
九二:遇主于巷,无咎。
六三:见舆(yú)曳(yè),其牛掣(chè),其人天且劓(yì)。无初有终。
九四:睽孤,遇无夫,交孚。厉,无咎。
六五:悔亡。厥(jué)宗(zōnɡ)噬(shì)肤。往,何咎?
上九:睽孤,见豕(shǐ)负涂载鬼一车先张之弧后说之弧。匪寇,婚媾(ɡòu)。往,遇雨则吉。
【译文】
睽卦:小事吉利。
初九:没有悔恨。马跑掉了,不必去追,它自己会回来。途中遇到容貌丑陋的人,没有灾祸。
九二:刚进小巷就遇到主人接待,没有灾祸。
六三:看到一辆拉货的车,拉车的牛很吃力,一步一使劲,牛角一俯一仰的,赶车的人是个被烙了额、割掉鼻的奴隶。开始时拉不动,最后拉走了。
九四:旅人孤身赶路,遇到一个踱(duó)子,同他一起被抓住。危险,结果却没有灾难。
六五:没有悔恨。看见同宗族的人在吃肉。往前走去,哪有什么灾祸?
上九:旅人孤身赶路,看到一头猪满身是泥,一辆大车载满了图腾打扮的人。他们起初拿起弓箭要射,后来放下了。这些人不是来抢劫,而是去订婚。旅人继续前行,虽然遇到下雨,但平安吉利。
【读解】
我们不知道这位旅行者姓甚名谁,更不知道他此行的目的和终点。他给我们的感觉是心情悠闲轻松,虽有心情紧张的时候,但大体上是无忧无虑自在的,并且一路顺利。因此,他才有闲情逸致记下所见所闻。
他边走边看,像旁观者。他也像导游或电影导演,通过他的眼睛的选择,引领我们同他一起去观看旅途的景象:丢失马匹,容貌丑陋的人,投宿顺利,拉车的牛和赶车的奴隶,弧身赶路被俘,同族人吃肉,满身是泥的猪,订婚的一群人,遇雨却平安。这里没有文学夸张,更没有潜台词和微言大义;匆宁说,它简直像二次大战后电影中的新现实主义所用的长镜头,跟踪一桩生活中发生的事件,力图真实地记录下来。看不少作者的倾向性,没有任何评点、议论,朴实得如同生活本身。