【sj0214-000675】353
先秦:佚名
野有蔓(màn)草,零露漙(tuán)兮。有美一人,清扬婉(wǎn)兮。邂(xiè)逅(hòu)相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼(ráng)瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕(xié)臧(cánɡ)。
译文:
野有蔓(màn)草,零露漙(tuán)兮。有美一人,清扬婉(wǎn)兮。邂(xiè)逅(hòu)相遇,适我愿兮。
野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。有位美女路上走,眉清目秀美又艳。不期而遇真正巧,正好适合我心愿。
野有蔓草,零露瀼(ráng)瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕(xié)臧(cánɡ)。
野草蔓蔓连成片,草上露珠大又圆。有位美女路上走,眉清目秀美容颜。不期而遇真正巧,与她幽会两心欢。
解析:
这是一首恋歌,写的是牧歌般的自由之爱。《毛诗序》认为是美好心愿的诗意想像,明代季本认为是先民婚恋的真实写照,今人多从此说,且这是一首情诗恋歌。写的是非常浪漫而自由的爱情:良辰美景,邂逅丽人,一见钟情,便携手藏入芳林深处,恰如一对自由而欢乐的小鸟,一待关关相和,便双双比翼而飞。