避贤初罢相,
乐圣且衔杯。
为问门前客,
今朝几个来?
[注释]
(1)避贤:避位让贤,辞去相位给贤者担任。李适之天宝元年任左相,后遭李林甫算计,失去相位。(2)乐圣:古人有以清酒为圣人,以浊酒为贤人的说法。此处指爱好喝酒。衔杯:喝酒。
[译文]
我辞去相位而让给贤者,天天举着酒杯开怀畅饮。请问过去常来我家做客的人,今天有几个来看我?
[作者]
李适之,唐宗室,天宝中为左丞相,善饮酒,与李白齐名,自称饮中八仙。