联步趋丹陛,分曹限紫微。
晓随天仗入,暮惹御香归。
白发悲花落,青云羡鸟飞。
圣朝无阙事,自觉谏书稀。
[注释]
(1)寄左省杜拾遗:岑参为右补阙,居尚书右省;杜甫任左拾遗,居门下省,同居禁中,故赠之以诗。(2)联步:同步。丹陛:宫殿前红色的台阶。(3)分曹:自己和杜甫分属不同官署。限紫微:自己隶属于紫微(中书)省。(4)天仗:皇帝的依仗队。(5)惹:沾染。(6)阙:同“缺”。
[译文]
我和你同步走上朝廷,分属两个官署而站立在两边。早上随着皇上的依仗队上朝,黄昏沾染着御香炉中的馨香回来。我的头发花白,悲叹花已落去,远望青天,羡慕那些飞鸟。如今皇帝圣明而没有缺憾之事,自然感觉到劝谏的奏折少了。
[作者]
岑参。