|
吟唱: 节奏:二、二、二、一 平仄:不严格 押韵:仄韵部(去声) 特点:句中,对句,邻句无律诗严格的“平仄”。古诗押韵也可用平水韵的仄声,甚至仄声的邻韵。颔联、颈联无对仗要求。 |
原文 |
三月三日天气新,长安水边多丽人。 态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。 绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。 头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。 背后何所见,珠压腰衱稳称身。 就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。 紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。 犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。 黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。 箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。 后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。 杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。 灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。 |
直译 |
三月○三日○天气○新,长安○水边○多丽○人。 三月三日阳春时节天气清新,长安曲江河畔聚集好多美人。 态浓○意远○淑且○真,肌理○细腻(nì)○骨肉○匀。 姿态凝重神情高远文静自然,肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。 绣罗○衣裳○照暮○春,蹙(cù)金○孔雀○银麒(qí)○麟(lín)。 绫花绫罗衣裳映衬暮春风光,金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。 头上○何所○有,翠微○盍(hé)叶○垂鬓(bìn)○唇。 头上戴的是什么珠宝首饰呢?翡翠玉做的花饰垂挂在两鬓。 背后○何所○见,珠压○腰衱(jié)○稳称○身。 在她们的背后能看见什么呢?珠宝镶嵌的裙腰多稳当合身。 就中○云幕○椒房○亲,赐名○大国○虢(ɡuó)与○秦。 其中有几位都是后妃的亲戚,里面有虢国和秦国二位夫人。 紫驼○之峰○出翠○釜(fǔ),水晶○之盘○行素○鳞。 翡翠蒸锅端出香喷的紫驼峰,水晶圆盘送来肥美的白鱼鲜。 犀(xī)箸(zhù)○厌饫(yù)○久未○下,鸾(luán)刀○缕切○空纷○纶。 她们捏着犀角筷子久久不动,厨师们快刀细切空忙了一场。 黄门○飞鞚(kòng)○不动○尘,御厨○络绎○送八○珍。 宦官骑马飞驰不敢扬起灰尘,御厨络绎不绝送来海味山珍。 箫鼓○哀吟○感鬼○神,宾从○杂遝(tà)○实要○津。 笙箫鼓乐缠绵宛转感动鬼神,宾客随从满座都是达官贵人。 后来○鞍马○何逡(qūn)○巡,当轩○下马○入锦○茵。 有一个骑马官人是何等骄横,车前下马从绣毯上走进帐门。 杨花○雪落○覆白○苹,青鸟○飞去○衔红○巾。 白雪似的杨花飘落覆盖浮萍,青鸟飞去衔起地上的红丝帕。 灸手○可热○势绝○伦,慎莫○近前○丞相○嗔(chēn)。 杨家气焰很高权势无与伦比,切勿近前以免丞相发怒斥人! |
注解:[翠微]:薄薄的翡翠片。微:一本作“为”;[鬓唇]:鬓边。[珠压]:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。[腰衱]:这里作腰带解;[后来鞍马]:指杨国忠,却故意不在这里明说。[逡巡]:原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。[杨花句]:旧注以为指杨国忠与虢国夫人的暧昧关系,又引北魏胡太后和杨白花私通事,因太后曾作“杨花飘荡落南家”,及“愿衔杨花入窠里”诗句。后人有“杨花入水化为浮萍”之说,又暗合诸杨之姓及兄妹丑行。[青鸟]:神话中鸟名,西王母使者。相传西王母将见汉武帝时,先有青鸟飞集殿前(见《汉武故事》)。后常被用作男女之间的信使。红巾,妇女所用的红帕,这里是说使者在暗递消息。 |
韵译 |
三月○三日○天气○新,长安○水边○多丽○人。 三月三日阳春时节天气清新,长安曲江河畔聚集好多美人。 态浓○意远○淑且○真,肌理○细腻(nì)○骨肉○匀。 姿态凝重神情高远文静自然,肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。 绣罗○衣裳○照暮○春,蹙(cù)金○孔雀○银麒(qí)○麟(lín)。 绫花绫罗衣裳映衬暮春风光,金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。 头上○何所○有,翠微○盍(hé)叶○垂鬓(bìn)○唇。 头上戴的是什么呢?翡翠片盍花叶直贴到鬓角边。 背后○何所○见,珠压○腰衱(jié)○稳称○身。 背后缀的是什么呢?宝珠压住裙腰多么稳当合身。 就中○云幕○椒房○亲,赐名○大国○虢(ɡuó)与○秦。 其中有云幕椒房的后妃至亲,皇上封为虢国和秦国二夫人。 紫驼○之峰○出翠○釜(fǔ),水晶○之盘○行素○鳞。 翡翠蒸锅端出香喷的紫驼峰,水晶圆盘送来肥美的白鱼鲜。 犀(xī)箸(zhù)○厌饫(yù)○久未○下,鸾(luán)刀○缕切○空纷○纶。 吃腻了犀角的筷子久久不动,鸾刀切着细肉丝空忙了一场。 黄门○飞鞚(kòng)○不动○尘,御厨○络绎○送八○珍。 宦官骑马飞来却不扬起灰尘,御厨络绎不绝送来海味山珍。 箫鼓○哀吟○感鬼○神,宾从○杂遝(tà)○实要○津。 笙箫鼓乐缠绵宛转感动鬼神,宾客随从满座都是达官贵人。 后来○鞍马○何逡(qūn)○巡,当轩○下马○入锦○茵。 姗姗来迟的骑马人踌躇满志,到轩门才下马步入锦褥茵亭。 杨花○雪落○覆白○苹,青鸟○飞去○衔红○巾。 白雪似的杨花飘落覆盖浮萍,使者象传情的青鸟勤送红巾。 灸手○可热○势绝○伦,慎莫○近前○丞相○嗔(chēn)。 气焰熏灼不可一世天下绝伦,千万不要近前担心丞相恼怒! |
评析 |
诗是讽刺杨氏国戚之奢侈淫乱,侧面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐败。开首十句是描写上已日曲江水边踏青的丽人如云,体态娴雅,姿色优美,衣着华丽。“就中”十句,具体写出丽人中虢、秦、韩三人,她们器皿雅致,肴馔精美,箫管悠扬。“后来”六句,写杨国忠之炫赫,意气骄恣,势焰熏灼。 全诗语极铺排,富丽华美中蕴含清刚之气。虽然不见讽刺的语言,但在维妙维肖的描摹中,隐含犀利的匕首,讥讽入木三分。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
唐代自武后以来,外戚擅权已成为统治阶层中一种通常现象,他们形成了一个特殊的利益集团,引起了广大人民的强烈不满,这也是后来酿成安史之乱的主因。又杨国忠于天宝十一载(752)十一月拜右丞相兼文部尚书,势倾朝野。这首诗大约作于天宝十二载(753年)春。 |
作者介绍 |
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:杜甫712-770)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |