|
吟唱: 节奏:二、二、一 平仄:严格 押韵:平韵部(下平) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休,飘飘何所似,天地一沙鸥。 |
直译 |
细草○微风○岸,危樯(qiánɡ)○独夜○舟。 微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。 星垂○平野○阔,月涌(yǒnɡ)○大江○流。 星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。 名岂○文章○著,官应○老病○休。 我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。 飘飘○何所○似,天地○一沙○鸥。 自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。 |
注解:[危樯]:高耸的桅(wéi)杆。[星垂句]:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。[月涌句]:银色的月光映着奔流汹涌的长江。[沙鸥]:水鸟名。 |
韵译 |
细草○微风○岸,危樯(qiánɡ)○独夜○舟。 微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。 星垂○平野○阔,月涌○大江○流。 原野辽阔,天边的星星如垂地面,明月在水中滚涌,才见大江奔流。 名岂○文章○著,官应○老病○休。 我的名气,难道是因为文章著称?年老体弱,想必我为官也该罢休。 飘飘○何所○似,天地○一沙○鸥。 唉,我这飘泊江湖之人何以相比?活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。 |
评析 |
诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
唐代宗永泰元年(公元765年)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。(公元765年)四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、榆州(今重庆市)至忠州(今重庆忠县)。此诗约为途中所作。 |
作者介绍 |
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:杜甫712-770)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|