- 点击开始播放……
语音文稿:【wxts-0054】
过故人庄
唐代:孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文:
故人具鸡黍,邀我至田家。
老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。
绿树村边合,青山郭外斜。
翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。
待到重阳日,还来就菊花。
等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。
解析:
这首诗是作者隐居鹿门山时,对被友人邀请去田舍做客的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往,意境清新隽永。
全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
微课文稿:(背景音乐)
|
吟唱: 节奏:二、一、二 平仄:严格 押韵:平韵部(下平) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。 |
直译 |
故人○具○鸡黍(shǔ),邀我○至○田家。 老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。 绿树○村○边合,青山○郭○外斜(xié)。 翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。 开轩○面○场圃(pǔ),把酒○话○桑麻。 推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。 待到○重○阳日,还(huán)来○就○菊花。 等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。 |
注解:[过]:拜访。[具]:准备。[场圃]:农家的小院。[就]:赴。这里指欣赏的意思。 |
韵译 |
故人○具○鸡黍(shǔ),邀我○至○田家。 老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。 绿树○村○边合,青山○郭○外斜(xié)。 村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。 开轩○面○场圃(pǔ),把酒○话○桑麻。 推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。 待到○重○阳日,还(huán)来○就○菊花。 等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦! |
评析 |
这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这首诗是作者隐居鹿门山时,对被友人邀请去田舍做客的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。 |
作者介绍 |
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:孟浩然689-740)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|