- 点击开始播放……
语音文稿:【wxts-0053】
岁暮归南山
唐代:孟浩然
北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。
译文:
北阙休上书,南山归敝庐。
不再在朝廷宫门前陈述已见,返归终南山我那破旧的茅屋。
不才明主弃,多病故人疏。
没有才能才使君主弃我不用,又因多染病痛朋友也渐渐疏远。
白发催年老,青阳逼岁除。
白发渐渐增多催人慢慢老去,岁暮已至新春已经快要到来了。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。
心怀愁绪万千使人夜不能寐,松影月光映照窗户一片空寂。
解析:
约在公元728年(唐开元十六年),四十岁的孟浩然来长安应进士举落第了。这次应试失利,使他大为懊丧,他想直接向皇帝上书,又很犹豫。本诗是在这样心绪极端复杂的情况下写出来的。
此诗系诗人归隐之作,诗中发泄了一种怨悱之情,层层辗转反复,情感悠远复杂。
微课文稿:(背景音乐)
|
吟唱: 节奏:二、一、二 平仄:严格 押韵:仄韵部(去声) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。 |
直译 |
北阙(què)○休○上书,南山○归○敝庐。 不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。 不才○明○主弃,多病○故○人疏。 我本无才难怪明主见弃,年迈多病朋友也都生疏。 白发○催○年老,青阳○逼○岁除。 白发频生催人日渐衰老,阳春来到逼得旧岁逝去。 永怀○愁○不寐(mèi),松月○夜○窗虚。 满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。 |
注解:[北阙]:《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”[青阳句]:意谓新春将到,逼得旧年除去,青阳:指春天。[虚]:空寂。 |
韵译 |
北阙(què)○休○上书,南山○归○敝庐。 我已停止在宫廷北门请求谒见,归隐到南山中我那破旧的草庐。 不才○明○主弃,多病○故○人疏。 因为我缺少才干方被明主遗弃,由于我穷途多病故友往来渐疏。 白发○催○年老,青阳○逼○岁除。 时光流逝头上的白发催人衰老,岁月无情新春逼迫着旧岁消除。 永怀○愁○不寐(mèi),松月○夜○窗虚。 胸中常萦怀愁绪彻夜不能入寐,窗前松下一片月光增加了空虚。 |
评析 |
玄宗开元十六年(728)诗人到长安应试落第,心情很苦闷。他自恃文章好,又得到王维、张九龄的延誉,颇有声名,以为可以仁途畅达。不料落第,使他大为苦恼,只好归隐。《新唐书·孟浩然传》记载:王维曾邀孟浩然入内署,俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作,至“不才明主弃”句,玄宗日:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我。因放还。 此诗系诗人归隐之作,诗中发泄了一种怨悱之情。起首二句记事,叙述停止追求仕进,归隐南山;三、四句说理,抒发怀才不遇的感慨;五、六句写景,自叹虚度年华,壮志难酬;最后两句阐发愁寂空虚之情。 全诗语言丰富,层层辗转反复,风格悠远深厚,读来韵味无穷。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
约在公元728年(唐开元十六年),四十岁的孟浩然来长安应进士举落第了,心情很苦闷,他曾“为文三十载,闭门江汉阴”,学得满腹文章,又得到王维、张九龄为之延誉,已经颇有诗名。这次应试失利,使他大为懊丧,他想直接向皇帝上书,又很犹豫。这首诗是在这样心绪极端复杂的情况下写出来的。 据《新唐书·孟浩然传》记载,孟浩然在长安落第后,诗人王维曾经邀请他到自己供职的翰林院见面,谁知不久唐玄宗驾到了。孟浩然一时紧张躲到了床下,王维不敢欺君,道出实情。唐玄宗也没有生气,还命孟浩然出来作诗。孟浩然便吟咏了这首《岁暮归南山》。 |
作者介绍 |
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:孟浩然689-740)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|