- 点击开始播放……
语音文稿:【wxts-0076】
饯别王十一南游
唐代:刘长卿
望君烟水阔,挥手泪沾巾。
飞鸟没何处,青山空向人。
长江一帆远,落日五湖春。
谁见汀洲上,相思愁白蘋。
译文:
望君烟水阔,挥手泪沾巾。
望着你的小船驶向茫茫云水,频频挥手惜别泪水沾湿佩巾。
飞鸟没何处,青山空向人。
你像一只飞鸟不知归宿何处,留下这一片青山空对着行人。
长江一帆远,落日五湖春。
江水浩浩一叶孤帆远远消失,落日下你将欣赏着五湖之美。
谁见汀洲上,相思愁白蘋。
谁能见我伫立汀洲上怀念你,望着白蘋心中充满无限愁情。
解析:
这是首送别诗,写与友人离别时的情景。友人已乘舟向烟水迷蒙的远方驶去,但诗人还在向他洒泪挥手送别。渐渐地,看不见友人的旅舟了,江面上鸟在飞着,不知它们要飞往何处;远处只有青山默默地对着诗人。诗人在斜阳里伫立,想象着友人即将游五湖的情景。就这样离别了,不知有谁知道诗人对朋友的悠悠相思。
微课文稿:(背景音乐)
|
吟唱: 节奏:二、二、一 平仄:严格 押韵:平韵部(上平) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
望君烟水阔,浑手泪沾巾。飞鸟没何处,青山空向人。长江一帆远,落日五湖春。谁见汀洲上,相思愁白蘋。 |
直译 |
望君○烟水○阔,浑手○泪沾○巾。 望着你的小船驶向茫茫云水,频频挥手惜别泪水沾湿佩巾。 飞鸟○没何○处,青山○空向○人。 你像一只飞鸟不知归宿何处,留下这一片青山空对着行人。 长江○一帆○远,落日○五湖○春。 江水浩浩一叶孤帆远远消失,落日下你将欣赏着五湖之美。 谁见○汀(tīnɡ)洲○上,相思○愁白○蘋(pín)。 谁能见我伫立汀洲上怀念你,望着白蘋心中充满无限愁情。 |
注解:[飞鸟]:比喻远行的人。[没何处]:侧写作者仍在凝望。[空向人]:枉向人,意思是徒增相思。[落日句]:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。五湖:这里指太湖。[谁见两句及上面落日句]:均出梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白苹,落日江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。”汀洲:水中可居之地,这里指江岸。白蘋:一种水草,花白色,故名。 |
韵译 |
望君○烟水○阔,浑手○泪沾○巾。 遥望你的船,已驶向烟水空茫的地方;我依然不停地挥手,泪水沾湿了手巾。 飞鸟○没何○处,青山○空向○人。 你象飞鸟一样,此行真不知漂泊何处;青山虽美,却只能增添送行人的伤心。 长江○一帆○远,落日○五湖○春。 无尽江水载着你的船儿,渐去渐远了;去江南欣赏:夕照下五湖春色的芳馨。 谁见○汀(tīnɡ)洲○上,相思○愁白○蘋(pín)。 谁能看见,我眷怀故友徘徊汀洲之上?满腔相思之苦,只能愁对河边的白蘋! |
评析 |
这是一首写离情别绪的诗。首联写朋友远去,诗人挥手作别,落泪沾巾,依依之情跃然纸上;颔联写友人远行难以预料,眼前只有青山空对。愁思绵绵,不绝如缕;颈联写友人远去,抵达五湖,观赏春色;末联写眷怀友人徘徊汀州,愁对白蘋。全诗虽无“别离”二字,只写作别风光,然而满腔离情,完全铸入景中,达到情景交融的境地。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
此诗是刘长卿在唐肃宗上元二年(761年)从岭南潘州南巴贬所北归时途经余干所作。这首送别诗,着意写与友人离别时的心情。诗人借助眼前景物,通过遥望和凝思,来表达离愁别绪。手法新颖,不落俗套。 |
作者介绍 |
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:刘长卿约726 — 约786)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|