- 点击开始播放……
语音文稿「wxts-0037」
落花
请打开背景音乐
唐代:李商隐
高阁客竟去,小园花乱飞。
参差连曲陌,迢递送斜晖。
肠断未忍扫,眼穿仍欲归。
芳心向春尽,所得是沾衣。
译文:
高阁客竟去,小园花乱飞。
高阁上的游人早已远去,小园的春花随风凋零纷纷乱飞。
参差连曲陌,迢递送斜晖。
花影参差迷离接连着曲折的小径,远望落花回舞映着斜阳的余晖。
肠断未忍扫,眼穿仍欲归。
我肝肠欲断,真不忍心把扫去满地落花;盼望残留枝头的春花能长久地保持下去。
芳心向春尽,所得是沾衣。
盛开的鲜花将随着春天而去,面对这一切,我只有落泪沾衣。
解析:
会昌六年(公元846年),作者正闲居永业。李商隐时陷入牛李党争之中,境况不佳,心情郁闷,故本诗流露出幽恨怨愤之情。诗人通过对花落表达出自已身世坎坷。
微课文稿:(背景音乐)
|
吟唱: 节奏:二、一、二 平仄:严格 押韵:平韵部(上平) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
高阁客竟去,小园花乱飞。参差连曲陌,迢递送斜晖。肠断未忍扫,眼穿仍欲归。芳心向春尽,所得是沾衣。 |
直译 |
高阁○客○竟去,小园○花○乱飞。 高阁上的游客们已经竞相离去;小园的春花随风凋零纷纷乱飞。 参差○连○曲陌,迢递○送○斜晖。 花影参差迷离接连着弯弯小径;远望落花回舞映着斜阳的余晖。 肠断○未○忍扫,眼穿○仍○欲归。 我的肝肠欲断不忍把落红扫去;望眼欲穿盼来春天却匆匆回归。 芳心○向○春尽,所得○是○沾衣。 爱花惜花自然要怨春去得太早;春尽花谢所得的只是落泪沾衣。 |
注解:[参差]:指花影的迷离,承上句乱飞意。[芳心]:指花,也指自己看花的心意。[沾衣]:指流泪。 |
韵译 |
高阁○客○竟去,小园○花○乱飞。 高阁上的游客们已经竞相离去;小园的春花随风凋零纷纷乱飞。 参差○连○曲陌,迢递○送○斜晖。 花影参差迷离接连着弯弯小径;远望落花回舞映着斜阳的余晖。 肠断○未○忍扫,眼穿○仍○欲归。 我的肝肠欲断不忍把落红扫去;望眼欲穿盼来春天却匆匆回归。 芳心○向○春尽,所得○是○沾衣。 爱花惜花自然要怨春去得太早;春尽花谢所得的只是落泪沾衣。 |
评析 |
这是一首专咏落花的诗。首联写落花与人的心情,含蓄蕴籍耐人寻味。颔联从不同角度描写落花“乱飞”的具体情状。颈联直接抒发情感,巴望花不再落而不能。末联写花为装点春天而开,却落得飘零沾衣的结局。表达了素怀壮志,不见用于世的凄婉和感慨。全诗洋溢着伤春惜花之感,情思如痴,委婉动人。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这首咏物诗是诗人于唐武宗会昌六年闲居永乐期间所作。当时以牛信孺为首和李德裕的一群的朋党互相倾轧,李商隐因娶王茂元之女一事,构怨于牛党的令狐鹗,因而境况很不如意。于是,便借园中的落花抒发自己忧伤身世之感。 |
作者介绍 |
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:李商隐约813年-约858年)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|