- 点击开始播放……
语音文稿:【wxts-0059】(请选播背景音乐)
章台夜思
唐代:韦庄
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。
译文:
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。
幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的残月徐徐沉下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。
芳草渐渐枯萎,已到生命尽头.亲人故友,从未来此地。鸿雁已往南飞,家书不能寄回。
解析:
这首五言律诗是怀人思乡之作,应是寄给越中家属的。全诗擅用音乐造境,以景象寓情,前两联着意蓄势,曲尽其妙;后两联一吐衷肠,酣畅淋漓。秋夜一片凄凉,诗人在孤灯下想念着老朋友,满腹愁肠,家书无法寄到,更加重了忧伤的情绪。全诗一气呵成,感情真挚,幽怨清晰,感人至深。诗中表达了一种无可奈何的恨,读来不胜悲凉凄楚,叫人肠断。
(高级林业专家杜棣芬先生作于岭南,版权为杜棣芬先生所有)
微课文稿:(请选播背景音乐)
|
吟唱: 节奏:二、一、二 平仄:严格 押韵:平韵部(上平) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。 |
直译 |
清瑟(sè)○怨(yuàn)○遥夜,绕弦○风○雨哀。 幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。 孤灯○闻○楚角,残月○下○章台。 孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的残月徐徐沉下章台。 芳草○已○云暮,故人○殊○未来。 芳草渐渐枯萎,已到生命尽头.亲人故友,从未来此地。 乡书○不○可寄,秋雁(yàn)○又○南回。 鸿雁已往南飞,家书不能寄回。 |
注解:[殊]:绝。[乡书]:指家书。 |
韵译 |
清瑟(sè○怨(yuàn)○遥夜,绕弦○风○雨哀。 长夜中清彻的琴瑟撩人幽怨;好象风雨绕弦无尽凄楚悲哀。 孤灯○闻○楚角,残月○下○章台。 孤灯之下听到楚地号角凄怆;西边一钩残月巳经落下章台。 芳草○已○云暮,故人○殊○未来。 韶花宛若芳草经秋业已衰落;当年深交老友也都绝迹不来。 乡书○不○可寄,秋雁(yàn)○又○南回。 寄给亲眷家书正愁难以发出,尽管传书秋雁又从北塞南回! |
评析 |
这首诗是怀人思乡之作,大概是寄给越中家属的。诗以“夜思”为题,开篇却不写思,而写夜听瑟声,接着写听到悲凉的楚角,勾动了游客怀“思”。诗的后半,即为所“思”的内容:芳草已暮,韶华已逝,故人不来,乡思难寄。最后点出时当秋节,更令人秋思不断。诗中表达了一种无可奈何的恨,读来不胜悲凉凄楚,叫人肠断。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这是一首身在外地思念家乡的诗。 秋夜一片凄凉,诗人在孤灯下想念着老朋友,满腹愁肠,家书无法寄到,更加重了忧伤的情绪。全诗一气呵成,感情真挚,幽怨清晰,感人至深。 |
作者介绍 |
韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:韦庄约836年─910年)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|