|
吟唱: 节奏:二、二、二、一 平仄:严格 押韵:平韵部(下平) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。 |
直译 |
蓬门○未识○绮(qǐ)罗○香,拟托○良媒○益自○伤。 贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。 谁爱○风流○高格○调,共怜○时世○俭(jiǎn)梳(shū)○妆。 谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。 敢将○十指○夸针○巧,不把○双眉○斗画○长。 敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。 苦恨○年年○压金○线,为他○人作○嫁衣○裳。 深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。 |
注解:[蓬门]:茅屋的门,指贫女之家。[绮罗香]:指富贵人家妇女的服饰。[共怜句]:意谓共惜时世艰难而妆饰从俭。作者的时代也已至晚唐。按:白居易《新乐府》有《时世妆》,诗中所描写的实非俭妆,恰恰是另一种形式的“浓妆”,所谓“时世妆”,即最时髦的打扮之意。故未取。[苦恨]:甚恨。[压金线]:按捺针线,指刺绣。 |
韵译 |
蓬门○未识○绮(qǐ)罗○香,拟托○良媒○益自○伤。 贫苦家庭出身,从未见识绫罗软香;也想托媒说亲,就为贫穷暗自悲伤。 谁爱○风流○高格○调,共怜○时世○俭(jiǎn)梳(shū)○妆。 谁能欣赏风流高雅,格调不同凡响;世人都爱追求时髦,盛行异服奇装。 敢将○十指○夸针○巧,不把○双眉○斗画○长。 敢在人前夸口,我有善绣巧手一双;却不涂脂画眉,与人争艳取胜斗强。 苦恨○年年○压金○线,为他○人作○嫁衣○裳。 最恨年复一年,拈针引线辛勤刺绣,专门为了他人,时时赶制陪嫁衣裳。 |
评析 |
这虽然是一首咏叹贫女的身世,但也寄托了贫士怀才不遇之感伤。因为语意双关,含蕴丰富,历来为人们所传诵。形象鲜明,诗情哀怨。主人公虽然“十指”“针巧”,可是“拟托良媒”,也无人赏识,只得“年年”“苦恨”。“为他人作嫁衣裳”,高度概括了终年劳心劳形的寒士,却不为世用,久屈下僚的愤懑不平的心情。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这是一首贫女诉说她处境悲惨和难言苦衷的诗,作者着意刻画贫女持重清高的品行,对贫女给予深切同情,也寄寓着作者的不平和感慨。 |
作者介绍 |
秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:秦韬玉,生卒年不详)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|