【录音0218-0016】
望江南•梳洗罢
唐代:温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。
译文:
梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。
解析:
这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。还有那临江的楼头,点点的船帆,悠悠的流水,远远的小洲,都惹人遐想和耐人寻味,有着一种美的情趣,一种情景交融的意境。全词看似不动声色,轻描淡写中酝酿着炽热的感情,而且宛转起伏,顿挫有致,于不用力处看出“重笔”。
参考文献:[1] 左炳峰.温庭筠《望江南》赏析[J].语文天地:初中版,2012,(2):49-50.
[2] 高淑芹.莫上高楼休独倚,情深脉脉似水流——赏析温庭筠《望江南》[J].现代语文(文学研究),2010,(9):123.DOI:10.3969/j.issn.1008-8024-B.2010.09.052.
[3] 李正兵,陈立宏.空朗疏荡含思凄婉--对温庭筠《梦江南》的解读[J].现代语文(理论研究),2005,(3):31.DOI:10.3969/j.issn.1008-8024-C.2005.03.013.
[4] 唐汉.让"枪手"温庭筠之流失去用武之地[J].西部皮革,2016,(10):前插1.
[5] 李群.温庭筠的江南[J].江南论坛,2008,(3):61-62.DOI:10.3969/j.issn.1006-0057.2008.03.027.
[6]思履主编.(清)朱孝臧编选.宋词三百首.全注全译[M].北京:中国华侨出版社,2013.5:19-19.