传承国学经典 弘扬传统文化
诗经:国风.邶风.北风
2020-8-19  热度:601  管理员
新浪微博分享 0
点击这里给我发消息       咨询留言       阅后评论       阅后答题

sj0214-000622531

北风

先秦:佚名

北风其凉,雨(yǔ)其(qǐ)雱(páng)。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟(jí)且(jū)
北风其喈(jiē),雨雪其霏(fēi)。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪(fěi)狐(hú),莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

 

译文:


北风其凉,雨(yǔ)其(qǐ)雱(páng)。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟(jí)且(jū)

北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂能犹豫慢慢走?事情紧急祸将降。
北风其喈(jiē),雨雪其霏(fēi)。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!

北风刮来透骨凉,大雪纷飞漫天扬。你和我是好朋友,携起手来归他邦。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃亡!

莫赤匪(fěi)狐(hú),莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃出。

 

解析:


此诗是在卫君暴虐,祸乱将至,诗人偕友人急于逃难时所作。《毛诗序》说:“《北风》,刺虐也。卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”从诗中“同车”来看,百姓是泛指当时一般贵族。方玉润认为是贤人预见危机而作(《诗经原始》),王先谦认为是“贤者相约避地之词”。 此诗开篇即大肆渲染背景:吹的是凉飕飕的北风,飘的是纷纷扬扬的雪。这既是实时描述,也是国家危乱之象。众人为了逃难,呼朋引伴,携手同行。诗中展现了一幅急惶惶四处奔逃的惨景。


参考文献:李青译.诗经.北京:北京联合出版社.2015.7.
网友评论
最新评论
  暂无留言!