吟唱: 节奏:二、二、一 平仄:不严格 押韵:仄韵部(入声) 特点:句中,对句,邻句无律诗严格的“平仄”。古诗押韵也可用平水韵的仄声,甚至仄声的邻韵。颔联、颈联无对仗要求。 |
原文 |
久为簪组累,幸此南夷谪。 闲依农圃邻,偶似山林客。 晓耕翻露草,夜榜响溪石。 来往不逢人,长歌楚天碧。 |
直译 |
久为○簪(zān)组○累,幸此○南夷(yí)○谪(zhé)。 很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。 闲依○农圃(pǔ)○邻,偶似○山林○客。 闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。 晓耕○翻露○草,夜榜○响溪○石。 早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。 来往○不逢○人,长歌○楚天○碧。 独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。 |
注解:[簪组]:这里是做官的意思。[南夷]:这里指当时南方的少数民族地区。[滴]:流放。[夜榜]:夜航。[楚天]:永州古属楚地。 |
韵译 |
久为○簪(zān)组○累,幸此○南夷(yí)○谪(zhé)。 长久被官职所缚不得自由,有幸这次被贬谪来到南夷。 闲依○农圃(pǔ)○邻,偶似○山林○客。 闲时常常与农田菜圃为邻,偶然间象个隐居山中的人。 晓耕○翻露○草,夜榜○响溪○石。 清晨我去耕作翻除带露杂草,傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。 来往○不逢○人,长歌○楚天○碧。 独往独来碰不到那庸俗之辈,仰望楚天的碧空而高歌自娱。 |
评析 |
诗人被贬谪永州,应该是有满腹牢骚的,却在诗的开头将其称为幸事:“久为簪组柬,幸此南夷谪。”诗人认为他长久地为在朝中做官所累,幸亏贬谪南来这荒夷之地,可以让他过上闲适的生活。此两句正话反说,将不幸之事说成是幸事,表达了对朝中当权派的不满。 纵观全诗,诗人似乎已经淡忘了遭贬的痛苦,诗中把被贬谪的不幸称之为幸,将孤独冷静的生活诠释为飘逸闲适的生活。实际上这全都是诗人激愤的反语,在这种被美化了的谪居生活的背后,隐蕴的是诗人内心深深的郁闷和怨愤。表面的平淡所蕴含的激愤,更让人为之怦然心动,正如清代的沈德潜所说: “愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。” |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这首诗是柳宗元贬官永州时在愚溪之畔筑屋而居时的作品。诗歌表面是写在此生活的惬意自适,其实是强写欢愉,将被贬的郁愤之情隐晦写出。 唐顺宗永贞元年,柳宗元参加了王叔文为首的政治革新运动。由于保守势力与宦官的联合反攻,致使革新失败。因此,柳宗元被贬官到有“南荒”之称的永州。因爱西南的冉溪风景秀丽,便在溪边筑室而居,并改溪名为愚溪。这首诗描写他迁居愚溪后的生活,字里行间流露出牢骚不平。 |
作者介绍 |
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:柳宗元773年-819年)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
传统文化体系 |
汉字书写 |
1 |
1 |
哲学思想 |
1 |
道德体系 |
1 |