众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。
疏影斜横水清浅,暗香浮动月黄昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合端魂。
幸有微吟可相狎,不知檀板共金樽。
[注释]
(1)众芳:百花。摇落:被风吹落。暄妍:明媚美丽。(2)疏影斜横:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。(3)暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。(4)霜禽:寒雀。(5)合:应该。(6)微吟:低声地吟唱。狎[音“峡”]:亲近。(7)檀板:演唱时用的檀木柏板。金樽:豪华的酒杯。
[译文]
百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不必敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了 。
[作者]
林逋(967-1028),字君复,钱塘(今浙江杭州)人。他一生过的是隐逸生活。其诗风格淡远,长于五、七言律诗。