吟唱: 节奏:二、二、一、二 平仄:不严格 押韵:平韵部(上平) 特点:句中,对句,邻句无律诗严格的“平仄”。古诗押韵也可用平水韵的仄声,甚至仄声的邻韵。颔联、颈联无对仗要求。 |
原文 |
洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。 良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。 画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。 罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。 狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。 自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。 春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。 戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。 城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。 谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣沙。 |
直译 |
洛阳○女儿○对○门居,才可○容颜○十○五余。 洛阳有一位女子住在我家对门,正当十五六的芳年容颜非常美丽。 良人○玉勒○乘○骢(cōnɡ)马,侍女○金盘○脍(kuài)○鲤鱼。 她的丈夫骑一匹青白相间的骏马,马具镶嵌着珍贵的美玉。她的婢女捧上黄金的盘子,里面盛着烹制精细的鲤鱼。 画阁○朱楼○尽○相望,红桃○绿柳○垂○檐向。 她家彩绘朱漆的楼阁一幢幢遥遥相望,红桃绿柳在廊檐下排列成行。 罗帏(wéi)○送上○七○香车,宝扇○迎归○九○华帐(zhànɡ)。 她乘坐的车子是用七种香木做成,绫罗的帷幔装在车上。仆从们举着羽毛的扇子,把她迎回绣着九花图案的彩帐。 狂夫○富贵○在○青春,意气○骄奢(shē)○剧○季伦。 她的丈夫青春年少正得志,骄奢更胜过石季伦。 自怜○碧玉○亲○教舞,不惜○珊瑚○持○与人。 他亲自教授心爱的姬妾学习舞蹈,名贵的珊瑚树随随便便就送给别人。 春窗○曙(shǔ)灭○九○微火,九微○片片○飞○花琐。 他们彻夜寻欢作乐,窗上现出曙光才熄去灯火,灯花的碎屑片片落在雕镂的窗棱。 戏罢○曾无○理○曲时,妆成○只是○熏(xūn)○香坐。 她成天嬉戏游玩,竟没有温习歌曲的空暇,打扮得整整齐齐,只是熏着香成天闲话。 城中○相识○尽○繁华,日夜○经过○赵○李家。 相识的全是城中的豪门大户,日夜来往的都是些贵戚之家。 谁怜○越女○颜○如玉,贫贱○江头○自○浣(huàn)沙。 有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。 |
注解:[才可]:恰好。[九华帐]:鲜艳的花罗帐。[季伦]:晋石崇字季伦,家甚富豪。[九微]:《汉武内传》记有“九光九微之灯”;[花琐]:指雕花的连环形窗格。[曾无]:从无;[理]:温习。[赵李家]:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。这里泛指贵戚之家。 |
韵译 |
洛阳○女儿○对○门居,才可○容颜○十○五余。 洛阳城里有个少女,和我对门而居;颜容十分俏丽,年纪正是十五有余。 良人○玉勒○乘○骢(cōnɡ)马,侍女○金盘○脍(kuài)○鲤鱼。 迎亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马;侍女端来的金盘,盛着脍好的鲤鱼。 画阁○朱楼○尽○相望,红桃○绿柳○垂○檐向。 画阁朱楼庭院台榭,座座相对相望;桃红柳绿垂向屋檐,随风摆动飘扬。 罗帏(wéi)○送上○七○香车,宝扇○迎归○九○华帐(zhànɡ)。 她打扮好了,被送上丝绸香木车子;精美宝扇遮日,迎归鲜艳的九华帐。 狂夫○富贵○在○青春,意气○骄奢(shē)○剧○季伦。 丈夫年纪青青有权有势,富贵轻狂;意气骄奢,大大超过了富豪石季伦。 自怜○碧玉○亲○教舞,不惜○珊瑚○持○与人。 自己怜爱娇妻,亲自教她练习歌舞;把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。 春窗○曙(shǔ)灭○九○微火,九微○片片○飞○花琐。 彻夜欢娱,春窗拂晓才灭九微灯火;灯花片片飘落,掉在雕花环形窗格。 戏罢○曾无○理○曲时,妆成○只是○熏(xūn)○香坐。 嬉戏之后,她从无温习曲子的功夫;梳妆好了,只坐在香炉边熏透衣裳。 城中○相识○尽○繁华,日夜○经过○赵○李家。 洛阳城中认识的人,尽是富贵豪华;日夜往来的,都是赵李般大户人家。 谁怜○越女○颜○如玉,贫贱○江头○自○浣(huàn)沙。 西施洁净美丽,谁去怜爱这样姑娘;贫贱的时候,只好在若耶溪头浣纱。 |
评析 |
写洛阳贵妇生活的富丽豪贵,夫婿行为的骄奢放荡,揭示了高层社会的骄奢淫逸。 诗开头八句是叙洛阳女出身骄贵和衣食住行的豪富奢侈。“狂夫”八句是叙洛阳女丈夫行为之骄奢放荡和作为玩物的贵妇的娇媚无聊。“城中”四句是写她们的交住尽是贵戚。并以西施出身寒微作为反衬,发抒作者的感慨。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
此诗题下原注“时年十六”,可见是诗人早年得意之作。诗题取自梁武帝萧衍《河中之水歌》“洛阳女儿名莫愁”,用以概指当时贵族女子。全诗写豪家女子无比娇贵逸乐的生活状况,从容颜之娇美、住宅之富丽、饮食之珍奇写到夫婿之豪奢、交游之高贵,极尽铺排渲染之能事。其中季伦,指晋代石崇,石崇字季伦,以骄奢著称。赵李,指汉成帝后妃赵飞燕、武帝时李夫人,此代指皇亲贵戚。诗的最后两句猛然转折,以如玉越女江头浣纱作对比,在强烈的反差中突现主题,使前面的华丽描绘一下子变为对贵族生活乃至社会不公的冷峻批判,其蕴含思想之深度与批判之力度,在王维诗中甚为罕见。 |
作者介绍 |
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:王维701年-761年,一说699年—761年)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|