吟唱: 节奏:二、二、一、二 平仄:不严格 押韵:平韵部(上平) 特点:句中,对句,邻句无律诗严格的“平仄”。古诗押韵也可用平水韵的仄声,甚至仄声的邻韵。颔联、颈联无对仗要求。 |
原文 |
渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。 坐看红树不知远,行尽青溪忽视人。 山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。 遥看一处攒云树,近入千家散花竹。 樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。 居人共住武陵源,还从物外起田园。 月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。 惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。 平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。 初因避地去人间,及至成仙遂不还。 峡里谁知有人事,世中遥望空云山。 不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。 出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。 自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。 当时只记入山深,青溪几曲到云林。 春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。 |
直译 |
渔舟○逐(zhú)水○爱○山春,两岸○桃花○夹○古津。 渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。 坐看○红树○不○知远,行尽○青溪○忽○视人。 花树缤纷,忘记了路程远近;行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。 山口○潜行○始○隈(wēi)隩(yù),山开○旷(kuànɡ)望○旋○平陆。 走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。 遥看○一处○攒(zǎn)○云树,近入○千家○散○花竹。 远望去丛丛绿树有如云霞绮聚集,进村见户户门前翠竹鲜花掩映。 樵(qiáo)客○初传○汉○姓名,居人○未改○秦○衣服。 第一次才听说汉以后的朝代,村民穿戴的还是秦代衣装。 居人○共住○武○陵(línɡ)源,还从○物外○起○田园。 他们世代聚居在武陵源,在这里共建了世外田园。 月明○松下○房○栊(lónɡ)静,日出○云中○鸡○犬喧(xuān)。 明月朗照,松下房栊寂静;旭日升起,村中鸡犬声响起。 惊闻○俗客○争○来集,竞引○还家○问○都邑。 村人惊讶地把外客迎接,争相邀请,询问那世上的消息。 平明○闾(lǘ)巷○扫○花开,薄暮○渔樵○乘○水入。 清晨的街巷,家家打扫花径;傍晚的溪边,渔樵乘船回村。 初因○避地○去○人间,及至○成仙○遂○不还。 当初因避乱世逃出尘寰,寻到这桃源仙境便不归还。 峡里○谁知○有○人事,世中○遥望○空○云山。 从此隐居峡谷,再不管外间变化;世人求访异境,不过是空望云山。 不疑○灵境○难○闻见,尘心○未尽○思○乡县。 渔人不怀疑这是难得的仙境,但凡心未尽只把家园挂牵; 出洞○无论○隔○山水,辞家○终拟○长○游衍(yǎn)。 出洞后他不顾隔山隔水,又决定辞家来此仙源。 自谓○经过○旧○不迷,安知○峰壑(hè)○今○来变。 自认为来过的地方不会迷路,怎知道眼前的峰壑全然改变。 当时○只记○入○山深,青溪○几曲○到○云林。 当时曾记得山径幽深,沿青溪几回弯曲才到桃林。 春来○遍是○桃○花水,不辨○仙源○何○处寻。 此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何处,已杳杳难寻,不辨道路! |
注解:[逐水]:顺着溪水。[去津]:古渡口。[坐]:因。[隈隩]:山崖的幽曲处。[物外]:世外。[房栊]:窗户。 |
韵译 |
渔舟○逐(zhú)水○爱○山春,两岸○桃花○夹○古津。 渔船顺着溪流走观赏山水一溪春;古老的渡口夹岸的桃花艳丽缤纷。 坐看○红树○不○知远,行尽○青溪○忽○视人。 坐看红花一树树忘却究竟走多远;行至青溪尽头空空荡荡不见有人。 山口○潜行○始○隈(wēi)隩(yù),山开○旷(kuànɡ)望○旋○平陆。 有一山洞入口暗行小径开头曲折;走不多远旋即看见陆地广阔无垠。 遥看○一处○攒(zǎn)○云树,近入○千家○散○花竹。 远远望去有一个云树相聚的去处;近看却是千家万户种满花卉竹林。 樵(qiáo)客○初传○汉○姓名,居人○未改○秦○衣服。 樵夫最初自我介绍他们汉代姓名;村中的居民都没改变秦代的衣裙。 居人○共住○武○陵(línɡ)源,还从○物外○起○田园。 他们居住的地方是武陵的桃花源;还在世外仙境建起了自得的田园。 月明○松下○房○栊(lónɡ)静,日出○云中○鸡○犬喧(xuān)。 月明高照松下房舍窗棂一片清静;云中朝阳初露到处是鸡犬的吠鸣。 惊闻○俗客○争○来集,竞引○还家○问○都邑。 听说来了凡人大家集拢来看究竟;竞相引领回家打听家乡近来情景。 平明○闾(lǘ)巷○扫○花开,薄暮○渔樵○乘○水入。 天一亮,他们就开门打扫街巷花径;傍晚,渔人樵夫便乘小船回到山村。 初因○避地○去○人间,及至○成仙○遂○不还。 当初因为避乱先人离开混乱人间;再说来到这神仙境地就不想回还。 峡里○谁知○有○人事,世中○遥望○空○云山。 深山峡谷谁也不知道人世间的事;外界看这里也只看见渺远的云山。 不疑○灵境○难○闻见,尘心○未尽○思○乡县。 至今已不再怀疑仙境之难于闻见;只是尘心未尽仍然思念旧的乡县。 出洞○无论○隔○山水,辞家○终拟○长○游衍(yǎn)。 出洞后尽管觉得桃花源山水远隔;始终打算辞家去桃花源长期游历。 自谓○经过○旧○不迷,安知○峰壑(hè)○今○来变。 自以为走过的旧路应该不会迷向;怎么知道山峦沟壑而今已经改变。 当时○只记○入○山深,青溪○几曲○到○云林。 当时只记得进入山中后很远很深,沿着青溪几经转折才到深邃云林。 春来○遍是○桃○花水,不辨○仙源○何○处寻。 春天已经来到遍溪都是桃花流水;辨不清桃花仙境该到何处去找寻? |
评析 |
王维的诗以抒写山水著称,此诗尤胜。历来评价王诗有“诗中有画,画中有诗”的说法,细读这首诗才知道这话不假。 诗以陶潜的《桃花源记》为蓝本,取其大意,变文为诗,进行艺术的再创造,开拓了诗的意境,具有它独特的艺术价值。为此,它能与散文《桃花源记》并传于世。 这首诗段落与陶潜的散文相仿,但画面却比陶文来得生动优美,绚烂多彩。全诗笔力舒健,韵脚多变,平仄相间,从容雅致,活跃多姿。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这是王维十九岁时写的一首七言乐府诗,题材取自陶渊明的叙事散文《桃花源记》。清代吴乔在《围炉诗话》中曾说:“意思,犹五谷也。文,则炊而为饭;诗,则酿而为酒也。”好的诗应当像醇酒,读后能令人陶醉。因此,要将散文的内容改用诗歌表现出来,决不仅仅是一个改变语言形式的问题,还必须进行艺术再创造。王维这首《桃源行》,正是由于成功地进行了这种艺术上的再创造,因而具有独立的艺术价值,得以与散文《桃花源记》并世流传。 《桃源行》所进行的艺术再创造,主要表现在开拓诗的意境;而这种诗的意境,又主要通过一幅幅形象的画面体现出来。 |
作者介绍 |
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:王维701年-761年,一说699年—761年)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |