吟唱: 节奏:二、二、二、一 平仄:不严格 押韵:平韵部(下平) 特点:句中,对句,邻句无律诗严格的“平仄”。古诗押韵也可用平水韵的仄声,甚至仄声的邻韵。颔联、颈联无对仗要求。 |
原文 |
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。 赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。 此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。 忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。 不信妾断肠,归来看取明镜前。 |
直译 |
日色○欲尽○花含○烟,月明○欲素○愁不○眠。 夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。 赵瑟○初停○凤凰○柱,蜀琴○欲奏○鸳(yuān)鸯(yānɡ)○弦。 柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。 此曲○有意○无人○传,愿随○春风○寄燕○然。 这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。 忆君○迢(tiáo)迢○隔青○天,昔日○横波○目,今作○流泪○泉。 忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。 不信○妾断○肠,归来○看取○明镜○前。 您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜! |
注解:[赵瑟]:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。[凤凰柱]:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。[蜀琴句]:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。 |
韵译 |
日色○欲尽○花含○烟,月明○欲素○愁不○眠。 夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。 赵瑟○初停○凤凰○柱,蜀琴○欲奏○鸳(yuān)鸯(yānɡ)○弦。 柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。 此曲○有意○无人○传,愿随○春风○寄燕○然。 这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。 忆君○迢(tiáo)迢○隔青○天,昔日○横波○目,今作○流泪○泉。 忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。 不信○妾断○肠,归来○看取○明镜○前。 您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜! |
评析 |
这两首诗,都是诉述相思之苦。 其一,以秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。 其二,以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有“人比黄花瘦”之叹。 这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
李白五七言歌行往往逞足笔力,写得豪迈奔放,但他也有一些诗篇能在豪放飘逸的同时兼有含蓄的思致。像组诗《长相思二首》,大约是他离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作,就属于这样的作品。 |
作者介绍 |
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:李白(701年-762年)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |