语音文稿:【wxts-0078】
阙题
唐代:刘昚虚
道由白云尽,春与青溪长。
时有落花至,远随流水香。
闲门向山路,深柳读书堂。
幽映每白日,清辉照衣裳。
译文:
道由白云尽,春与青溪长。
蜿蜒的山路延伸到白云尽处,春光宛若清清溪流源远流长。
时有落花至,远随流水香。
不时有落花随溪水飘流而至,远远地就可闻到水中的芳香。
闲门向山路,深柳读书堂。
闲静的荆门面对蜿蜒的山路,读书堂掩藏在茂密的柳树林中。
幽映每白日,清辉照衣裳。
每当阳光穿过柳荫的幽境,清幽的光辉便洒满我的衣裳。
解析:
盛唐人殷璠《河岳英灵集》在辑录这首诗的时候就没有题目,后人只好给它安上“阙题”二字作为诗名。 阙题即缺题。此诗描绘的是通向一座深山别墅沿途的幽美环境,它不是写诗人自己山居的闲适,而是写友人山中隐居的幽趣。全诗清新自然,婉转流畅,按空间顺序写来,由远及近,从外向里而行,余韵萦绕,整诗都用景语织成,没有一句直接抒情,然而情韵盈然,意境幽美,有一种异乎寻常的艺术魅力。
微课文稿:(背景音乐)
|
吟唱: 节奏:二、二、一 平仄:严格 押韵:仄韵部(上声) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
道由白云尽,春与清溪长。时有落花至,远随流水香。闲门向山路,深柳读书堂。幽映每白日,清辉照衣裳。 |
直译 |
道由○白云○尽,春与○清溪(xī)○长(chánɡ)。 山路被白云隔断在尘境之外,春光宛若清清溪流源远流长。 时有○落花○至,远随○流水○香。 不时有落花随溪水飘流而至,远远地就可闻到水中的芳香。 闲门○向山○路,深柳○读书○堂。 闲静的荆门面对蜿蜒的山路,柳荫深处蕴藏着读书的斋堂。 幽(yōu)映○每白○日,清辉○照衣○裳。 每当太阳光穿过柳荫的幽境,清幽的光辉便洒满我的衣裳。 |
注解:[道由句]:指山路在白云尽处,也即在尘境之外。[闲门句]:门一开,便可见上山之路。 |
韵译 |
道由○白云○尽,春与○清溪(xī)○长(chánɡ)。 山路被白云隔断在尘境之外,春光宛若清清溪流源远流长。 时有○落花○至,远随○流水○香。 不时有落花随溪水飘流而至,远远地就可闻到水中的芳香。 闲门○向山○路,深柳○读书○堂。 闲静的荆门面对蜿蜒的山路,柳荫深处蕴藏着读书的斋堂。 幽(yōu)映○每白○日,清辉○照衣○裳。 每当太阳光穿过柳荫的幽境,清幽的光辉便洒满我的衣裳。 |
评析 |
从诗的语意看来,似乎是写友人在暮春山中隐居读书的生活。诗以“暮春”为主题,白云春光,落花流水,柳色清浑,一片春光春色,清新自然,幽静多趣。全诗无奇词丽句,只把所见所闻如实道来,娓娓动听,使人快乐无限。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这首诗原来应是有个题目的,后来不知怎样失落了。盛唐人殷璠《河岳英灵集》在辑录这首诗的时候就没有题目,后人只好给它安上“阙(quē)题”二字作为诗名。 |
作者介绍 |
刘昚(shèn)(约714年-约767年)虚,字全乙,亦字挺卿,号易轩。盛唐著名诗人。生于开元二年(公元714年)。20岁中进士,22岁参加吏部宏词科考试,得中,初授左春坊司经局校书郎,为皇太子校勘经史;旋转崇文馆校书郎,为皇亲国戚的子侄们校勘典籍,均为从九品的小吏。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:刘昚虚约714年-约767年)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|