- 点击开始播放……
语音文稿:【wxts-0070】
送人东游
请打开背景音乐:
唐代:温庭筠
荒戍落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽酒慰离颜。
译文:
荒戍落黄叶,浩然离故关。
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,你心怀心怀浩气、远志告别了古塞险关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
汉阳渡水急风高,郢门山朝阳之下景象万千。
江上几人在,天涯孤棹还。
江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。
何当重相见,樽酒慰离颜。
什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。
解析:
这是一首送别诗,是温庭筠贬隋县尉之后,时年五十左右。全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,却无悲秋的凄楚。
(高级林业专家杜棣芬先生作于岭南,版权归杜棣芬先生,插图与本诗境无关)
|
吟唱: 节奏:二、一、二 平仄:严格 押韵:平韵部(上平) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
荒戍落黄叶,浩然离故关。高风汉阳渡,初日郢门山。江上几人在,天涯孤棹还。何当重相见,樽酒慰离颜。 |
直译 |
荒戍(shù)○落○黄叶,浩然○离○故关。 荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,心怀壮志你告别了古塞险关。 高风○汉○阳渡,初日○郢(yǐnɡ)○门山。 飒飒秋风将送你到汉阳渡口,初升的太阳会迎你在郢门山。 江上○几○人在,天涯○孤○棹(zhào)还。 江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。 何当○重○相见,樽(zūn)酒○慰○离颜。 什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。 |
注解:[荒戍]:荒废的防地营垒。[浩然句]:指远游之志甚坚。[郢门山]:即荆门山。[樽酒]:犹杯洒。 |
韵译 |
荒戍(shù)○落○黄叶,浩然○离○故关。 在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。 高风○汉○阳渡,初日○郢(yǐnɡ)○门山。 高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。 江上○几○人在,天涯○孤○棹(zhào)还。 你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还! 何当○重○相见,樽(zūn)酒○慰○离颜。 不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。 |
评析 |
这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。”汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而已。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。末联当此送别之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。但结句无甚深意。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这是一首送别诗,所送何人不详(或为鱼玄机,鱼有《送别》相和)。看诗中地名都在今湖北省,可知这是温庭筠唐宣宗大中十三年(859年)贬隋县尉之后、唐懿宗咸通三年(862年)离江陵东下之前(应为咸通二年秋)的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。 |
作者介绍 |
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁(lián)集》。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:温庭筠约812—866)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|