|
吟唱: 节奏:二、二、二、一 平仄:严格 押韵:仄韵部(入声) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。平声入韵。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。 |
直译 |
昔日○戏言○身后○事,今朝○都到○眼前○来。 往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。 衣裳○已施○行看○尽,针线○犹存○未忍○开。 你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。 尚想○旧情○怜(lián)婢(bì)○仆,也曾○因梦○送钱○财。 因怀念你我对婢仆也格外怜爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。 诚知○此恨○人人○有,贫贱○夫妻○百事○哀。 谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。 |
注解:[施]:施舍与人。[行看尽]:眼看不多了。行:快要。[怜婢仆]:伸足“旧情”。 |
韵译 |
昔日○戏言○身后○事,今朝○都到○眼前○来。 当年咱俩开玩笑讲着身后的事;今日都成沉痛的回忆每每飘来。 衣裳○已施○行看○尽,针线○犹存○未忍○开。 你生前穿的衣裳眼看施舍快完;只有针线活计还保存不忍打开。 尚想○旧情○怜(lián)婢(bì)○仆,也曾○因梦○送钱○财。 我仍念旧情更加怜爱你的婢仆;也曾因梦见你并为你送去钱财。 诚知○此恨○人人○有,贫贱○夫妻○百事○哀。 我诚知死别之恨世间人人都有;但咱们贫贱夫妻事事更觉悲哀。 |
评析 |
这一首主要写身后的纪念伤怀,起笔自然,毫不做作。接着写人亡物存,触目生悲。反复吟诵贫贱相交,情真意切。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹(zhěn)在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。元稹的原配妻子韦丛是太子少保韦夏卿最小的女儿,于公元802年(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,即公元809年(元和四年),元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,陆续写了不少情真意切的悼亡诗,其中最有名的就是《遣悲怀三首》。 |
作者介绍 |
元稹(779-831),唐代诗人。字微之,河南(治今河南洛阳)人。早年家贫。公元793年(唐德宗贞元九年)举明经科,公元803年(贞元十九年)举书判拔萃科,曾任监察御史。因得罪宦官及守旧官僚,遭到贬斥。后转而依附宦官,官至同中书门下平章事。最后以暴疾卒于武昌军节度使任所。与白居易友善,常相唱和,共同倡导新乐府运动,世称"元白"。诗作平浅明快中呈现丽绝华美,色彩浓烈,铺叙曲折,细节刻画真切动人,比兴手法富于情趣。后期之作,伤于浮艳,故有"元轻白俗"之讥。有《元氏长庆集》60卷,补遗6卷,存诗830余首。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:元稹779-831)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|