- 点击开始播放……
语音文稿:【tsjj29-0110】
听琴
唐代:刘长卿
泠泠七弦上,静听松风寒。
古调虽自爱,今人多不弹。
译文:
泠泠七弦上,静听松风寒。
七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风入松林。
古调虽自爱,今人多不弹。
我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。
解析:
这是一首托物言志诗。诗人通过慨叹古调受冷遇,不为世人看重,以抒发怀才不遇的悲愤之情,舒解世间少有知音的遗憾。全诗意境清雅,志趣高洁,语言含蓄,一语双关,弥漫于字里行间的寂寞情怀感人肺腑。流露出诗人孤高自赏,不同凡俗。刘长卿才华卓绝,却因诬陷等数遭贬谪。虽牢骚满腹,但对高洁的坚持使他不能与流俗相合与其为伍。
|
吟唱: 节奏:二、二、一 平仄:严格 押韵:仄韵部(去声) 特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。颔联、颈联有对仗要求。 |
原文 |
泠泠七弦上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。 |
直译 |
泠(línɡ)泠○七弦○上,静听○松风○寒。 七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风如松林。 古调○虽自○爱,今人○多不○弹。 我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。 |
注解:[泠泠]:洋溢貌。[七弦]:古琴有七条弦,故称七弦琴。[松风寒]:松风,琴曲名,指《风入松》曲。寒:凄清的意思。 |
韵译 |
泠(línɡ)泠○七弦○上,静听○松风○寒。 凄清的音乐发自七弦古琴,静静细听是风入松的古音。 古调○虽自○爱,今人○多不○弹。 我就爱这令人神往的古曲,只可惜如今世上不太流行。 |
评析 |
这是一首借咏古调的冷落,不为人所重视,来抒发怀才不遇,世少知音的小诗。前两句描摹音乐境界,后两句抒发情怀。全诗从对琴声的赞美,转而对时尚慨叹,流露了诗人孤高自赏,不同凡俗,稀有知音的情操。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
刘长卿刚中进士不久,还没来得及释褐便逢上安史之乱,于是逃至江苏一带,在这里做了短暂的长洲尉和海盐令 ,并在此期间写下这首诗。因刘长卿恃才傲物,对自己才能充分自信,所以借诗歌抒发了怀才不遇之慨。 |
作者介绍 |
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:刘长卿约726 — 约786)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
|
|