传承国学经典 弘扬传统文化
送上人(刘长卿)
解说:李老师
2019-9-22  热度:572  管理员
新浪微博分享 0
点击这里给我发消息       咨询留言       阅后评论       阅后答题
  • 点击开始播放……


语音文稿:【tsjj29-0111】

送上人

唐代:刘长卿

孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。

译文:

孤云将野鹤,岂向人间住。
野鹤驾着孤云高飞天空,怎能在人世间栖居住宿?

莫买沃洲山,时人已知处。
要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

解析:

这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。这首诗前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切入味;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。语言妙趣横生,闲散淡远,构思精巧。


微课文稿:(背景音乐)


吟唱:

节奏:二、二、一

平仄:严格

押韵:仄韵部(入声)

特点:句中,对句,邻句有严格的“平仄”。颔联、颈联有对仗要求。

原文

孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。

直译

孤云将野鹤(hè)岂向人间住。

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?

莫买沃洲山,时人已知处。

要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。 

注解:[沃洲山]:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。

韵译

孤云将野鹤(hè)岂向人间住。

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?

莫买沃洲山,时人已知处。

要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

评析

    这是一首送行诗,诗中的上人,即灵澈。诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山,即要归隐,就别往这样的俗地。隐含揶揄灵澈之入山不深。

创作背景(什么样心景写什么样的诗)

作者把出家人比作闲云野鹤,去来无踪,不为人间俗事所累。并劝友人要隐居学道,就莫到那种名山去,这会让人们知道你的居处。诗人此诗既是送别僧人,又是对自己不逐时俗的心绪的渲泄。

作者介绍

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

朝代轴线

三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、(作者:刘长卿约726 — 约786、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国


参考文献:[1]刘长卿.《送上人》[J].初中生辅导,2011,(26):F0004-F0004. [2]陈刚. 刘长卿诗歌意象研究[D].苏州大学,2010. [3]刘洋. 刘长卿性格中的悲剧因素对其诗歌创作的影响[D].河北大学,2016. [4]蒋寅. 刘长卿与唐诗范式的演变[J]. 文学评论,1994(01):41-52. [5]熊七芳. 刘长卿诗歌心态研究[D].西南大学,2009. 部分资源来源于网络,由匿名网友上传,仅供免费学习参考。如有谬误请纠正和联系我们及时删除。
网友评论
最新评论
  暂无留言!