传承国学经典 弘扬传统文化
诗经:国风.召南.行露
2020-8-19  热度:441  管理员
新浪微博分享 0
点击这里给我发消息       咨询留言       阅后评论       阅后答题

sj0214-000598420

行露

先秦:佚名

厌浥(yì)行(hánɡ)露,岂不夙(sù)夜,谓行(xínɡ)多露。
谁谓雀无角(jué)?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉(yōnɡ)?谁谓女无家?何以速我讼(sònɡ)?虽速我讼,亦不女从!

 

译文:


浥(yì)行(hánɡ)露,岂不夙(sù)夜,谓行(xínɡ)多露。

上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。
谁谓雀无角(jué)?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!

谁说麻雀没有嘴?怎么啄(zhuó)穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉(yōnɡ)?谁谓女无家?何以速我讼(sònɡ)?虽速我讼,亦不女从!

谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!

 

解析:


这首诗的主题背景,从古至今,聚讼纷纭。余冠英《诗经选》认为是一个已有夫家的女子的家长对企图以打官司逼娶其女的强横男子的答复。现代学者昝(zǎn)亮认为余冠英的观点比较接近此诗原意。全诗风骨遒劲,格调高昂,从中不难体会到女性为捍卫自己的独立人格和爱情尊严所表现出来的不畏强暴的抗争精神。


参考文献:李青译.诗经.北京:北京联合出版社.2015.7.
网友评论
最新评论
  暂无留言!