【sj0214-000614】464
雄雉
先秦:佚名
雄雉(zhì)于飞,泄(yì)泄其羽。我之怀矣,自诒(yí)伊(yī)阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷(hé)云能来?
百尔(ěr)君子,不知德行。不忮(zhì)不求,何用不臧(zānɡ)?
译文:
雄雉(zhì)于飞,泄(yì)泄其羽。我之怀矣,自诒(yí)伊(yī)阻。
雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷(hé)云能来?
看日月迭来迭往,思念是那样悠长。道路相隔真遥远,何时才能回家乡?
百尔(ěr)君子,不知德行。不忮(zhì)不求,何用不臧(zānɡ)?
那些在位君子们,不知我夫德高尚。不贪荣名不贪利,为何让他遭祸殃!
解析:
全诗前三章的意思可以归纳为一个词:思念。女主人公思念远在天边从役的丈夫,自己内心沮丧,不能排解。每天看着日升日落,月圆月缺,女人心中的思念也如这日月一样悠长。最后一章的意思可以归纳为一个词:批判。女主人公指责那些贵族君子们,是他们的贪欲造成了夫妻分离的悲剧。前三章的思念是为后一章的批评蓄势;而末章对在位君子的批判,突破个人私情,使诗歌的境界提升了一个高度。