【sj0214-000670】237
先秦:佚名
东门之墠(shàn),茹(rú)藘(lǘ)在阪(bǎn)。其室则迩(ěr),其人甚远。
东门之栗(lì),有践(jiàn)家室。岂不尔思?子不我即!
译文:
东门之墠(shàn),茹(rú)藘(lǘ)在阪(bǎn)。其室则迩(ěr),其人甚远。
东门附近的郊野平地,茜草沿着山坡生长。他家离我很近,人却像在远方。
东门之栗(lì),有践(jiàn)家室。岂不尔思?子不我即!
东门附近种着栗树,房屋栋栋整齐排列。哪里是不想念你?是你不肯亲近我。
解析:
这首诗为先秦时代郑地汉族民歌。全诗二章,每章四句。这是一首男女对歌言情的诗篇。男子由茹(rú)藘(lǘ)起兴,表达了自己对心中女子的爱慕之情;女子巧妙地以思家室作答,从而表明自己正期待着男子的爱情。