【sj0214-000671】340
先秦:佚名
风雨凄凄,鸡鸣(mínɡ)喈(jiē)喈。既见君子,云胡不夷(yí)。
风雨潇(xiāo)潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳(chōu)。
风雨如晦(huì),鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。
译文:
风雨凄凄,鸡鸣(mínɡ)喈(jiē)喈。既见君子,云胡不夷(yí)。
风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。
风雨潇(xiāo)潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳(chōu)。
风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。
风雨如晦(huì),鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。
风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。
解析:
关于这首诗的背景,古代学者多主张“思君子”说,而现代学者多主张“夫妻重逢”说或“喜见情人”说,认为此诗是一位女子等待丈夫或情人而作的。,诗篇不写未见之前绵绵无尽的相思之苦,也不写相见之后载笑载言的欢聚之乐,而是重章渲染“既见”之时的喜出望外之情。