- 点击开始播放……
吟诵: 节奏:二、一、二 平仄:不严格 押韵:仄韵部 (入声) 特点:句中,对句,邻句无律诗严格的“平仄”。古诗押韵也可用平水韵的仄声,甚至仄声的邻韵。颔联、颈联无对仗要求。 |
原文 |
死别已吞声,生别常恻恻。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我常相忆。 君今在罗网,何以有羽翼? 恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫林青,魂返关塞黑。 落月满屋梁,犹疑照颜色。 水深波浪阔,无使蛟龙得。 |
直译 |
死别○已○吞声,生别○常○恻(cè)恻。 为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。 江南○瘴(zhànɡ)○疠(lì)地,逐客○无○消息。 江南山泽是瘴疬流行之处,被贬谪的人为何毫无消息? 故人○入○我梦,明我○常○相忆。 老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。 君今○在○罗网,何以○有○羽翼? 你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地? 恐非○平○生魂,路远○不○可测。 梦中的你恐不会是鬼魂吧,路途遥远生与死实难估计。 魂来○枫○林青,魂返○关○塞黑。 灵魂飘来是从西南青枫林,灵魂返回是由关山的黑地。 落月○满○屋梁,犹疑○照○颜色。 明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。 水深○波○浪阔,无使○蛟○龙得。 水深浪阔旅途请多加小心,不要失足落入蛟龙的嘴里。 |
注解:[明]:表明。[枫林青]:指李白所在;[关塞黑]:指杜甫所居秦陇地带。[落月两句]:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下似乎隐约可见。 |
韵译 |
死别○已○吞声,生别○常○恻(cè)恻。 为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。 江南○瘴(zhànɡ)○疠(lì)地,逐客○无○消息。 江南山泽是瘴疬流行之处,被贬谪的人为何毫无消息? 故人○入○我梦,明我○常○相忆。 老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。 君今○在○罗网,何以○有○羽翼? 你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地? 恐非○平○生魂,路远○不○可测。 梦中的你恐不会是鬼魂吧,路途遥远生与死实难估计。 魂来○枫○林青,魂返○关○塞黑。 灵魂飘来是从西南青枫林,灵魂返回是由关山的黑地。 落月○满○屋梁,犹疑○照○颜色。 明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。 水深○波○浪阔,无使○蛟○龙得。 水深浪阔旅途请多加小心,不要失足落入蛟龙的嘴里。 |
评析 |
“死别已吞声,生别常恻恻。”诗要写梦,先言别;未言别,先说死,以死别衬托生别,极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛。开头便如阴风骤起,吹来一片弥漫全诗的悲怆气氛。
“故人入我梦,明我长相忆。”不说梦见故人,而说故人入梦;而故人所以入梦,又是有感于诗人的长久思念,写出李白幻影在梦中倏忽而现的情景,也表现了诗人乍见故人的喜悦和欣慰。但这欣喜只不过一刹那,转念之间便觉不对了:“君今在罗网,何以有羽翼?”你既累系于江南瘴疠之乡,怎么就能插翅飞出罗网,千里迢迢来到我身边呢?联想世间关于李白下落的种种不祥的传闻,诗人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂还是死魂?路远难测啊!乍见而喜,转念而疑,继而生出深深的忧虑和恐惧,诗人对自己梦幻心理的刻画,是十分细腻逼真的。 “魂来枫林青,魂返关塞黑。”梦归魂去,诗人依然思量不已:故人魂魄,星夜从江南而来,又星夜自秦州而返,来时要飞越南方青郁郁的千里枫林,归去要渡过秦陇黑沉沉的万丈关塞,多么遥远,多么艰辛,而且是孤零零的一个。 “落月满屋梁,犹疑照颜色。”在满屋明晃晃的月光里面,诗人忽又觉得李白那憔悴的容颜依稀尚在,凝神细辨,才知是一种朦胧的错觉。想到故人魂魄一路归去,夜又深,路又远,江湖之间,风涛险恶,诗人内心祝告着、叮咛着:“水深波浪阔,无使蛟龙得。”这惊骇可怖的景象,正好是李白险恶处境的象征,这惴惴不安的祈祷,体现着诗人对故人命运的殷忧。这里,用了两处有关屈原的典故。“魂来枫林青”,出自《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南!”旧说系宋玉为招屈原之魂而作。“蛟龙”一语见于梁吴均《续齐谐记》:东汉初年,有人在长沙见到一个自称屈原的人,听他说:“吾尝见祭甚盛,然为蛟龙所苦。”通过用典将李白与屈原联系起来,不但突出了李白命运的悲剧色彩,而且表示着杜甫对李白的称许和崇敬。 |
创作背景(什么样心景写什么样的诗) |
天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因参加永王李的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。 诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦见李白时的心理,表现对老友吉凶生死的关切。第二首写梦中所见李白的形象,抒写对老友悲惨遭遇的同情。 “故人来入梦,明我长相忆”。“水深波浪阔,无使蛟龙得”。“三夜频梦君,情亲见君意。”这些佳句,体现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,至情交往的友谊。 诗的语言,温柔敦厚,句句发自肺腑,字字恻恻动人,读来叫人心碎! |
作者介绍 |
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 |
朝代轴线 |
三皇五帝、夏、商、周[西周、东周(春秋、战国)]、秦、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国时期(魏、蜀、吴)、晋(西晋、东晋)、南北朝[南朝(宋、齐、梁、陈)、北朝(北魏、东魏、西魏、北齐、北周)]、隋、唐(作者:杜甫712-770)、五代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)、十国[前蜀、后蜀、吴、南唐、吴越、闽、楚、南汉、南平(荆南)、北汉]、宋(北宋、南宋)、辽、西夏、金、元、明、清、中华民国、中华人民共和国。 |
传统文化体系 |
汉字书写 |
恻(cè )楷体 |
|
哲学思想 |
恻:悲痛,字字恻恻动人,读来叫人心碎! |
道德体系 |
死别已吞声,生别常恻恻,肝胆相照,互劝互勉。 |